Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة اضطرارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة اضطرارية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Tienes unes un motor en caso de emergencia?
    هل سيكون معك محرك, للحالات الاضطرارية؟
  • En caso de aterrizaje de emergencia...
    ...في حالة الهبوط الإضطراري
  • Con exclusión de una reserva de 200.000 dólares que se ha separado para sufragar gastos finales y liquidar obligaciones en caso de que el Instituto deba cerrarse, el saldo de los recursos de que dispondría el INSTRAW al 1° de enero de 2006 ascendería a unos 272.200 dólares.
    وباستثناء احتياطي قدره 000 200 دولار، خصص لتغطية النفقات النهائية والالتزامات في حال الاضطرار إلى إغلاق المعهد، سيبلغ رصيد الموارد المتوافر للمعهد في 1 كانون الثاني/يناير 2006 نحو 200 272 دولار.
  • Pedir a las Partes que insten a las empresas sujetas a su jurisdicción a que apliquen prácticas de uso responsables conforme se describen en el informe de 2001 del Equipo de Tareas sobre el n-PB en los casos en que sea necesario usar n-PB, en la medida en que sea técnica y económicamente viable;
    يطلب إلى الأطراف أن تحث المؤسسات الخاضعة لولايتها تطبيق ممارسات مسؤولة في الاستخدام على النحو الذي وصفته فرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل - ن في تقريرها لعام 2001 في حالات الاضطرار إلى استخدام بروميد البروبيل - ن، وذلك ما أمكن تقنياً واقتصادياً؛
  • El desglose de la cifra indicada de necesidades, de 1.314.352 dólares para 2006, es el siguiente: a) 705.300 dólares para nueve puestos (1 D-2, 1 P-3, 2 P-2/1 y 5 puestos de servicios generales); b) necesidades de recursos para actividades sustantivas, con inclusión de personal temporero general, consultores, viajes y servicios por contrata, estimados en 423.500 dólares, y c) necesidades de recursos administrativos por un total de 185.552 dólares, con inclusión de gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales, y equipo.
    وباستثناء احتياطي قدره 000 200 دولار، نحيِّ جانبا لتغطية النفقات النهائية والالتزامات في حال الاضطرار إلى إغلاق المعهد، سيبلغ رصيد الموارد المتوافر للمعهد في 1 كانون الثاني/يناير 2006 ما مقداره حوالي 200 272 دولار. وعلى هذا الأساس، من المقرر أن يبلغ العجز في الموارد اللازمة لعام 2006 حوالي 200 067 1 دولار كما يلي:
  • En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate. Y aún eran menos los observadores capacitados para evaluar aspectos críticos de la seguridad en su entorno con el fin de estar preparados para situaciones imprevistas.
    وفي حالة بالذات لم يكن المراقبون العسكريون يحملون معدات كافية تتيح لهم التمكن من النجاة في حالة الاضطرار إلى الهروب وتفادي الأسر أو التماس الإنقاذ؛ بل أن المراقبين العسكريين المدربين على الاضطلاع بتقييمات أمنية أساسية لبيئتهم من أجل التأهب للطوارئ غير المتوقعة كانوا أقل عددا.
  • El artículo 2 de la Ley sobre la Defensoría Pública explica que la expresión “personas necesitadas” debe interpretarse en relación con cada caso concreto; y, sin limitar la generalidad de esta expresión, deben tenerse en cuenta los recursos con que cuente la persona para sufragar los probables gastos de la obtención de otra asistencia jurídica, la posibilidad de obtenerla y las dificultades que pueden resultarle si se ve obligada a procurarse asistencia jurídica por otros medios.
    يوضح الفرع 2 من قانون المحامي العام أن مصطلح ”الأشخاص المحتاجين“ ينبغي تفسيره فيما يتصل بكل قضية على حدة، مع القيام، دون الحد من عمومية هذا التعبير، بمراعاة إمكانات الشخص في مجال مجابهة التكلفة المحتملة للحصول على مساعدة قانونية بديلة، ومدى توفر هذه المساعدة، ومستوى المشقة التي قد يعاني منها الشخص في حالة اضطراره إلى الحصول على مساعدة بخلاف مساعدة المحامي العام.
  • Damas y Caballeros, haremos un aterrizaje de emergencia.
    تمسك جيداً سيداتي وسادتي,سوف نقوم في الحال بـ تنفيذ هبوط اضطراري
  • Aunque la mejora de la situación de caja de la Organización y la reducción del presupuesto de mantenimiento de la paz son dos sucesos alentadores, Malasia sigue preocupada porque la situación financiera general siga siendo necesaria y por el hecho de que los tribunales internacionales y varias misiones de mantenimiento de la paz se hayan visto obligados a tomar en préstamo fondos de misiones de mantenimiento de la paz ya terminadas.
    وقال إنه ولئن كان التحسن في المركز النقدي للمنظمة والانخفاض في ميزانية عمليات حفظ السلام من الأمور المشجعة، فإن ماليزيا تظل قلقة إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية العامة، وإزاء اضطرار المحكمتين الدوليتين وبعثات حفظ السلام الجارية إلى اقتراض أموال من ميزانيات بعثات حفظ السلام المغلقة.